-
1 buĉ·i
vt забить, зарезать, заколоть (скотину или птицу на мясо или в жертву); вырезать (население) \buĉ{}{·}i{}o, \buĉ{}{·}i{}ad{·}o убой, забой, заклание; перен. бойня, резня \buĉ{}{·}i{}aĵ{·}o мясо забитого животного, блюдо из забитого животного (в противоположность дичи) \buĉ{}{·}i{}ej{·}o бойня, скотобойня; место, где произошла резня \buĉ{}{·}i{}ist{·}o резник; забойщик; прям., перен. мясник. -
2 Kram
сущ.1) общ. внутренности забитого животного, лавка старьёвщика, мелочная лавка, пожитки, скарб, обрезки (в том числе, фигурально о чем-то специфическом и/или малозначительном (ср. "колбасные обрезки")), мелочной товар2) пищ. внутренние органы (животного), требуха3) швейц. грошовый подарок, ярмарка, ярмарочный подарок4) фам. барахло, обстоятельства, дела, хлам5) н.-нем. роды -
3 ausbluten
1. vi (h, s)das geschlachtete Schwein muß ausbluten — из свиной туши должна вытечь вся кровьausbluten lassen — выпустить всю кровь; перен. воен. обескровить2) текст. линять( при стирке)2. vt -
4 Kram
m -(e)sder alte Kram — старьё, старый хламder ganze Kram — весь хлам; все пожитки; ерунда, чушьseinen Kram zusammenpacken — собрать свои пожитки2) разг. дела, обстоятельстваseinen Kram vor den Leuten ausbreiten — выложить перед людьми все свои мыслиj-m den ganzen Kram verderben — расстроить чьи-л. планы ( комбинации)nicht viel Kram mit j-m, mit etw. (D) machen — не церемониться с кем-л., с чем-л.es paßt mir (nicht) in meinen Kram — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетj-m nicht in seinen Kram hineinreden — не перечить кому-л., не вмешиваться в чьи-л. дела3) лавка старьёвщика; мелочная лавка5) швейц. диал. ярмарка; ярмарочный ( грошовый) подарок7) н.-нем. роды -
5 rognone
-
6 rognone
rognóne m почка( забитого животного) -
7 rognone
-
8 Entschlingung
сущ. -
9 соролоо
1) сдирать что-л. с кого-л.; сүөһү тириитин соролоо= содрать шкуру с забитого животного; суорҕанын соролоо= стащить с кого-л. одеяло; 2) перен. вытираться, вылезать (о шерсти, мехе); ыт түүтэ соролообут у собаки вылезла шерсть; саҕынньах соролообут мех на шубе вытерся; 3) перен. разг. обдирать кого-л., драть с кого-л. (т. е. запрашивать слишком высокую цену, плату). -
10 субай
1) свежая кровь (забитого животного); субай хаан свежая кровь; 2) кровяная колбаса (из свежей конской крови).субай сүөһү яловый скот. -
11 суллаа
сдирать, обдирать; окорять (дерево); сүөһү тириитин суллаа= снять шкуру с забитого животного; тиити суллаа= окорить лиственницу. -
12 сыалаа
снимать жир (напр. с навара, с забитого животного); идэһэни сыалаа= снять сало с убоины. -
13 сыллар
1) сдвигать что-л., образуя толстые складки (напр. при сильном ударе, снятии шкуры с забитого животного); 2) груб. двинуть, треснуть (напр. по лицу. -
14 хайытылын
страд. от хайыт= 1) раскалываться, быть расколотым; 2) разрываться, быть разорванным; 3) распарываться, быть распоротым (напр. о брюхе забитого животного). -
15 mata
[ma:tʰa]I f mötu, mötur1) еда, пища, провизия, провиантII mataði1. vt2. matastесть, кушать◊mata krókinn — набивать кошелёк, наживаться
-
16 taka innan úr
3)það er farið að taka innan úr mér — (imp) я начал чувствовать голод
-
17 fall
n., pl. fǫll1) падениеþat er fall ef maðr styðr niðr kné eðr hendi — падение — это если человек обопрётся на колено или руку, Grág.
погов.fall er fararheill — падение — знак удачи в поездке, Har. S. Harð. 90
koma e-m til falls — свалить, заставить упасть кого-л.
2) гибель, смерть в бою3) туша забитого животного; ср. nautsfall, sauðarfall, baulufall, hrútsfall6) церк. грех9) грам. падеж -
18 kongoro
(ma-) нога́ ( забитого животного)(-) ре́дко ста́рый бык ( в стаде) -
19 trip·o
1. внутренности, кишки (забитого животного); потроха, требуха, субпродукты; 2. кул. рубец (блюдо) \trip{}{·}o{}ej{·}o лавка по продаже требухи, субпродуктов \trip{}{·}o{}ist{·}o продавец требухи, субпродуктов. -
20 kosher
['kəuʃə] 1. прил.; иврит; = kasher1) рел.а) кошерный, разрешённый законами иудаизма, приготовленный с соблюдением правил (о питании, пище)Syn:б) кошерный, предоставляющий кошерную еду (о магазинах, точках питания); имеющий отношение к кошерностиkosher manufacturing process — изготовление кошерной продукции; кошерование
2) разг.а) кошерный, дозволенный, законный; правильный, праведныйThe "kosher" phone carries a stamp signifying its approval by rabbinical authorities. — На "кошерных" телефонных трубках проставлены специальные штампы, означающие, что аппараты одобрены раввинскими органами.
Syn:б) истинный, настоящий, неподдельныйSyn:••- kosher salt 2. гл.; рел.кошеровать (приводить в соответствие требованиям кашрута, диетарных законов)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ливер — (англ. liver печенка). Внутренности домашних животных и птицы, идущие на приготовление. В состав ливера входят: почки, печень, сердце, легкие, желудок, сетка, вымя. Иногда ливер неверно называют субпродуктом (см.). Этот современный термин,… … Кулинарный словарь
сбой — голова, ноги и внутренности забитого животного * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Сбой Сбой голова, ноги и внутренности забитого животного. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь
привы́чный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Вошедший в привычку, ставший привычкой, обыкновением. [Прошка] никогда не протестовал, а с какой то привычной тупой покорностью забитого животного переносил побои. Станюкович, «Человек за бортом!» Старик на ходу… … Малый академический словарь
тупо́й — ая, ое; туп, тупа, тупо, тупы и тупы. 1. Недостаточно отточенный, такой, которым трудно резать, колоть, пилить и т. п.; противоп. острый. Тупая игла. Тупая пила. Тупая бритва. □ Гарнизонные солдаты стояли тут же. Ротный портной, вооруженный… … Малый академический словарь
Мехи — Мехи, мешок из козьей шкуры, в к ром хранили воду, молоко или вино (Быт 21:14; Суд 4:19; 1Цар 16:20; Иов 32:19; Мф 9:17). С забитого животного сдирали шкуру, из к рой предполагали изготовить М., надрезая ее только в области шеи и в области живота … Библейская энциклопедия Брокгауза
Несколько самых общих правил приготовления шашлыка — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Синий кит — Синий кит … Википедия
Жестокость — В искусстве. В XX в. под влиянием философии Ницше и исследований Фрейда и фрейдистов в художественном пространстве и особенно в ПОСТ культуре (см.: ПОСТ ) видное место заняла репрезентация и эстетизация Ж., насилия, террора, войн, катастроф и им… … Энциклопедия культурологии
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Scooter — У этого термина существуют и другие значения, см. Скутер (значения). Scooter … Википедия